Dacă…

Dacă e vineri – e poezie pe pâine – Joseph Rudyard Kipling – (n. 30 decembrie 1865, Bombay, India – d. 18 ianuarie 1936)

387px-Rudyard_Kipling

Dacă-ţi rămâne mintea când cei din jur şi-o pierd
Şi fiindcă-o ai te apasă sub vorbe care dor,
Dacă mai crezi în tine când alţii nu mai cred
Şi-i ierţi şi nu te superi de îndoiala lor,

Dacă de aşteptare nu osteneşti nicicând,
Nici de minciuna goală nu-ţi clatini gândul drept,
Dacă, izbit de ură, nu te răzbuni urând
Şi totuşi nu-ţi pui mască de sfânt sau înţelept,

Dacă visezi, dar visul stăpân de nu ţi-l faci,
Sau gândul, deşi judeci, de nu ţi-e un ţel,
Dacă-ncercând triumful sau prăbuşirea taci
Şi poţi, prin amândouă trecând, să fii la fel,

Dacă înduri să afli cinstitul tău cuvânt
Răstălmăcit, naivii să ducă în ispită,
Sau truda vieţii tale, înspulberată-n vânt,
De poate iar s-o ‘nalţe unealta-ţi prea tocită,

Dacă poţi strânge toate câştigurile tale
Ca să le joci pe-o carte şi să le pierzi aşa,
Şi iarăşi de la capăt să-ncepi aceeaşi cale
Fără să spui o vorbă de neizbânda ta,

Dacă poţi gândul, nervii şi inima să-i pui
Să te slujească încă peste puterea lor,
Deşi în trupul firav o altă forţă nu-i
Afară de voinţa ce le impune spor,

Dacă te vrea mulţimea, deşi n-ai linguşit,
Şi lângă şef tu umbli ca lângă-un oarecare,
Dacă de răi sau prieteni nu poţi să fii rănit,
Dacă nu numai unul, ci toţi îţi dau crezare,

Dacă ajungi să umpli minutul trecător
Cu şasezeci de clipe de veşnicii,

Mereu,
Vei fi pe-ntreg Pământul deplin stăpânitor
Şi, mai presus de toate, un OM –copilul meu!

Anunțuri

10 responses

  1. melanietoulouse

    Genialul Kipling(alt „capricorn”!) si poemul sau vesnic de-actualitate: versuri pe pâinea sufletului de parinte… A fost tradus în franceza de André Maurois cu precizarea:”acest poem-text n-a fost scris de un om, ci a fost inspirat de un OM.” Ultimele versuri:

    „Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire
    Tu seras un homme, mon fils.”
    – – –
    „Yours is the Earth and everything that’s in it,
    And – which is more – you’ll be a Man, my son!”
    – – –
    „copile” suna mai afectuos decât „fiul meu”… 🙂

    Apreciază

    Ianuarie 24, 2013 la 9:40 pm

  2. O poezie de un adevăr profund și total…O zi și un sfîrșit de săptămînă liniștit vă doresc! 🙂

    Apreciază

    Ianuarie 25, 2013 la 8:04 am

  3. One of my favourite poems!!!

    Apreciază

    Ianuarie 25, 2013 la 9:14 am

  4. elenamarinalexe

    Nu am citit cam de multă vreme Kipling.Mulţumesc, draga mea pentru remember…
    O seară binecuvântată, vă doresc, din Vrancea viscolită!

    Apreciază

    Ianuarie 25, 2013 la 8:48 pm

    • Elena,

      mă gândeam eu că-ţi voi face o surpriză plăcută.

      Să vă fie iarna uşoară, draga mea!

      Apreciază

      Ianuarie 27, 2013 la 8:34 pm

  5. Unul dintre cele mai frumoase poeme din literatura universala !

    Apreciază

    Ianuarie 27, 2013 la 3:02 pm

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s